»Vsem prijateljem iz zgornjega sveta, ki so med mnogimi fazami nastajanja prispevali k prevodu, se iskreno zahvaljujeva in upava, da jim bo med okušanjem neopredeljive familiaritas s Petrarkovo duhovno naravnanostjo v bralskih užitkih potrpežljivost vsaj deloma povrnjena.«
»Živi in sočni dialogi z nakazanimi bodicami in med vrsticami izrečenimi namigi, sproščen, pristen in v vseh pogledih živ jezik, ki ne odstopa od jezikovne norme, a se v njem vseeno brezšivno prepleta vsakdanje in poetično, je odlika prevoda igrane nadaljevanke Pogovori s prijatelji.«
»Mislim, da je pošteno, da prepoznamo, da je za nas pomembno, da imamo v Katarju prijatelja zaradi nafte in plina, ki ju potrebujemo, da zadovoljimo naše potrebe po energiji. Rad bi se vam zahvalil vaša visokost, za vašo voljo, da nam pomagate v tej zelo pomembni situaciji. Nam in našim prijateljem ter zaveznikom v Evropi.«
»85 let po tem, ko je izšel izvirnik, ga je po slabi modrosti preobrnil v slovenski jezik – pa ne celotno besedilo, ampak samo 'po tem večem' Matija Žegar zavolj svojih dobrih prijateljev.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju